我搬家了!請點這裡繼續
(工具邦 技術提供)
我搬家了!請點這裡繼續
(這裡只有摘要)


#Book of Love #薛曉路 #湯唯 #吳秀波 #查令十字路84號 #海倫漢芙 #秦沛 #惠英紅 #顏卓靈 #筆友 #84 Charing Cross Road #Helene Hanff
北京愛上西雅圖之不二情書05  
比《失戀33天》更搞威、堪可稱作華語電影的《愛在黎明破曉時》,《北京遇上西雅圖之不二情書》雖然沒有北京也沒有西雅圖、講的根本就是有別於《北京遇上西雅圖》的另一個全新的故事(保留片名頭只是因為同班底導演與男女主角、賣IP很好用),但沒關係,在這種就連片名都要用心機去爭取客源的世道狀況下,電影真的只要好看就好。《北京遇上西雅圖之不二情書》憑著男女主角之間書信往來的唇槍舌劍綿密程度勝過《失戀33天》這一點,預約2016金馬獎最佳編劇入圍也不是沒有可能的。

《愛在黎明破曉時》系列電影影響這世界甚鉅啊,就連美國隊長克里斯伊凡要當導演選劇本都刻意在模仿《愛在黎明破曉時》的架構與形式(男女在一夜之間建立深刻愛情),相較之下《北京遇上西雅圖之不二情書》乍看雖沒有這種一夜發展愛情劇情的重疊感,但男女主角在從沒見面的狀況之下還可以靠著通信頻繁交流人生意見(和吵架),天南地北的講、任性的講,光是這樣就足以作為展現東方情調的《愛在黎明破曉時》華語片代表作之一。

北京愛上西雅圖之不二情書06  


當然這一切,湯唯的功勞不小。幾乎是為湯唯量身打造的電影一般,編導薛曉路為她在《北京遇上西雅圖之不二情書》裡的角色設計,甚可說比愛她愛到看著湯唯照片寫了《晚秋》劇本的現在老公金泰勇還要全面。這部片幾乎可以說是一口氣讓觀眾看見了《色戒》時的湯唯、《月滿軒尼詩》在香港拍片的湯唯,以及、當然,還有在第一集《北京遇上西雅圖》 裡討喜的跑跳碰著的湯唯。(關於湯唯的片中表現、請詳見雀雀的《北京遇上西雅圖之不二情書》第一篇文章)

北京愛上西雅圖之不二情書07  


《北京遇上西雅圖之不二情書》除了湯唯,還有與吳秀波所飾演的男主角如影隨形般的華文古詩詞句,從范仲淹《岳陽樓記》的「去國懷鄉」、王维《九月九日憶山東兄弟》的「獨在異鄉為異客、每逢佳節倍思親」的基本詩詞運用來暗示中國小孩到美國打拼的鄉愁、用以打造出男主角從頭到尾幾乎不太有角色背景描述的形象,到李密《陳情表》「 煢煢孑立,形影相吊」講男女主角之各自孤獨的感傷,以及辛棄疾《鷓鴣天》的「若教眼底無離恨,不信人間有白頭」... 《不二情書》引用的大抵都不是考卷裡最難的那些,而是較為親切的詩詞句,相信就算對於中國古詩詞沒有愛的人、還是能感覺到劇本刻意引用卻不失切題的古文學能量。莎士比亞今年400年冥誕,其作品至今仍被大家引用不膩,但中國唐詩宋詞什麼的也都一千多年的歷史了,如今《北京遇上西雅圖之不二情書》一方面雅痞地狂引用而不至招人討厭其吊書帶另一方面又在劇情補述了一些意欲對華文化的失落搶救情懷的浪漫,是會讓中文學得好的文青們驚喜複習一遍的。但大抵上這些咬文嚼字並不至於破壞男女主角之間的談情說愛、沒搶戲過頭。儘管「筆友」這種劇情梗放在21世紀未免是有些太不切時宜了,當代人一切對科技生活的倚賴都在片中被降到最低,但姑且就讓我們去相信老人、忙人與窮人是沒空把眼睛黏在手機上的吧?(笑)

, , , , , , , , , , , , , ,
創作者介紹

雀雀看電影

雀雀 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()